Teaching talk:TUW - UE InfoVis WS 2009/10 - Gruppe 03 - Aufgabe 1: Difference between revisions

From InfoVis:Wiki
Jump to navigation Jump to search
(New page: '''vorläufige Bewertung: 9 Punkte''' Begründung: <br> '''Scatter Plot''' * Definition als solche kennzeichnen ( siehe Wiki-Syntax, bzw. richtig zitieren ) '''Mind Map''' * Definition ...)
 
No edit summary
Line 9: Line 9:
* Definition siehe Scatter Plot
* Definition siehe Scatter Plot
* Mind Mapping as learning and thinking strategy: “reuquired” Rechtschreibfehler im 3. Absatz.
* Mind Mapping as learning and thinking strategy: “reuquired” Rechtschreibfehler im 3. Absatz.
* Wenn man einen Text vom Deutschen ins Englische übersetzt, muss man dann die Quelle direkt unter den Text schreiben?
* Wenn man einen Text vom Deutschen ins Englische übersetzt, muss man dann die Quelle direkt unter den Text schreiben.




[[User:Katharina-Anna Wendelin|Katharina-Anna Wendelin]] 23:59, 16 November 2009 <br><br>
[[User:Katharina-Anna Wendelin|Katharina-Anna Wendelin]] 23:59, 16 November 2009 <br><br>

Revision as of 20:58, 29 November 2009

vorläufige Bewertung: 9 Punkte

Begründung:
Scatter Plot

  • Definition als solche kennzeichnen ( siehe Wiki-Syntax, bzw. richtig zitieren )

Mind Map

  • Definition siehe Scatter Plot
  • Mind Mapping as learning and thinking strategy: “reuquired” Rechtschreibfehler im 3. Absatz.
  • Wenn man einen Text vom Deutschen ins Englische übersetzt, muss man dann die Quelle direkt unter den Text schreiben.


Katharina-Anna Wendelin 23:59, 16 November 2009